i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 443.1
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 443.1 (TX 11.12.2013, TRde 19.12.2013)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13'
§ 14'
§ 15'
§ 16'
§ 17'
§ 18'
§ 19'
§ 20'
§ 21''
§ 22''
§ 23''
§ 24''
§ 25''
§ 26''
§ 27''
§ 28''
§ 29''
§ 30''
§ 31''
§ 32''
§ 33'''
§ 34'''
§ 29''
202
--
[
…
]
x
patter
A
1
Rs. III 45'
[
_ _ _ _ _ _ _
]
x-an
pát-te-er
203
--
nu=kan
ALAM
ḪI.A
šanḫuiz
[
zi
]
A
1
Rs. III 45'
nu-kán
ALAM
ḪI.A
ša-an-ḫu-u
[
n
]
30
204
--
[
…
kat
]
ta
daīr
A
1
Rs. III 46'
[
_ _ _ _ _ _
kat-
]
ta
da-i-ir
205
--
anda=ma=at
UL
ḫā
[
ri
]
r
A
1
Rs. III 46'
an-da-ma-at
Ú-UL
ḫa-
⌈
a
⌉
[
-ri-
]
ir
206
--
[
…
]
x
dāīr
A
1
Rs. III 47'
[
_ _ _ _ _ _ _
]
x-an
da-a-i-ir
207
--
nu
1
kurdali
Ì
LÀL
kuwāpi
[
lāḫuwan
]
A
1
Rs. III 47'
nu
1
ku-úr-da-li
Ì
LÀL
ku-wa-a-pí
Rs. III 48'
[
la-a-ḫu-wa-an
]
208
--
n=at
NA₄
pēruni
dāi
A
1
Rs. III 48'
na-at
NA₄
pe-e-ru-ni
da-a-i
209
--
peran
katta=ma
laḫḫurnuzi
[
dāi
]
A
1
Rs. III 48'
pe-ra-an
kat-ta-ma
la-aḫ-ḫu-ur-nu-zi
Rs. III 49'
[
da-a-i
]
210
--
[
nu
3
]
NINDA.GUR
4
.RA
paršiya
A
1
Rs. III 49'
[
nu
3
]
⌈
NINDA
⌉
.GUR
4
.RA
pár-ši-ia
211
--
nu=kan
1
PÍŠ
gapirtan
šipanti
A
1
Rs. III 49'
nu-kán
1
PÍŠ
ga-pír-ta-an
ši-pa-an-ti
212
--
[
nu
kišš
]
an
memai
A
1
Rs. III 50'
[
nu
ki-iš-ša-
]
an
me-ma-i
213
--
aiš
EME
-aš
gagaš
šumeš
azzikiten
A
1
Rs. III 50'
a-iš
EME
-aš
ga-ga-aš
šu-me-eš
az-zi-ki-te-en
¬¬¬
§ 29''
202
--
[ … ] grub man.
203
--
Ich wischte die Statuetten ab.
204
--
[ … ] stellte man hinab,
205
--
man vergrub sie jedoch nicht.
206
--
[ … ]nahm man.
207
--
1
kurtali
-Behälter, in den Öl (und) Honig [geschüttet ist,]
208
--
stellt sie auf den Felsen.
209
--
Davor aber [legt sie] Blattwerk hin
210
--
[und] bricht [3] Dickbrote.
211
--
1 Maus opfert sie
212
--
[und] spricht [folgenderma]ßen:
213
--
„Mund, Zunge, Zahn! Esst!“ ¬¬¬
30
Lesung nach
Kassian 2000
, 62.
Editio ultima:
Textus
11.12.2013;
Traductionis
19.12.2013